The intellectual foundation of Zionist racism against Jews and Arabs (4 / 4)

Dr. Abdulwahab Al-Messiri

29 سبتمبر 2025

144

The emptying of Palestine of all or most of its inhabitants (in other words, their removal) is one of the constants of Zionist thought, silently embedded in the core of the Zionist formula. This is both logical and comprehensible: had the land been seized while its people remained upon it, the establishment of a functional state would have been impossible, and instead, an ordinary state would have arisen—one representing the interests of its inhabitants, with varying degrees of justice and injustice. The “Jewishness” of the state (assuming the removal of the native population) thus guarantees its functionality and its role as a client entity.

From this perspective, the disappearance of the Arabs was inevitable. This is why the fundamental characteristic of Zionist colonization and settlement is its nature as settler colonialism. Its Zionism lies in its replacementist character, just as its replacementism is the inevitable expression of its Zionism (and its so-called “Jewishness”).

Although tracing and documenting the notion of the “absent Arab” is exceedingly difficult—since what is absent cannot be recorded and analyzed through traditional methods based on quotations, texts, and their interpretation—there nevertheless exists a considerable body of Zionist statements and concepts that can only be understood within the framework of this very notion. All the extensive discourse on the Holy Land, Eretz Yisrael, Zion, and the Promised Land ultimately rests upon the implicit assumption of an absent Arab Palestine.

The discourse surrounding the settlement of immigrants from Tsarist Russia as aliyah—literally “ascent”—and their depiction as ma’apilim, that is, Jews entering Palestine as the ancient Hebrews once did despite all obstacles and hardships, likewise presupposes the absence of the Arabs and of their history. Indeed, one may argue that the entire Zionist lexicon (negation, return, ingathering of the exiles, etc.) rests upon the figure of the “pure Jew,” which in turn presupposes the absent Arab. To read any Zionist text or to comprehend any Zionist program is therefore exceedingly difficult—if not impossible—without positing the notion of the “absent Arab” as both an ideal construct and a point of reference.

Zionist perceptions of the Arabs are articulated through the very economic and legal structures of the Zionist settler project: beginning with the Law of Return—which grants Jews of the diaspora the right to “return” to the Promised Land—through the regulations of the Jewish National Fund, which enable the “chosen people” to seize possession of the “holy land,” and culminating in the legislation that bars Arabs from returning to Palestine, thereby institutionalizing the figure of the “absent Arab,” or the Arab who must be made absent.

The Arab as Jew and the Jew as Arab

Two central themes recur in Zionist writings: the Jew as Arab and the Arab as Jew. Although they appear as opposites, both stem from one of the fundamental and recurring ideas in Zionist thought: the liquidation of the Diaspora—that is, the dissolution of Jewish communities across the world. Zionism begins from the conviction that the Diaspora is unfit for survival; the Jews of exile are depicted as sickly, pathological, parasitic figures. It is worth noting that the literature of antisemitism itself contained a coherent and systematic critique of what came to be labeled the “Jewish character.” This critique, in turn, became part of Zionism’s own cognitive arsenal, as the movement presented itself as the force that would “normalize” the Jews—that is, transform them into a natural people and liberate them from the allegedly negative traits presumed to adhere to their identity.

The first of these central themes—the Jew as Arab—was prevalent in Zionist writings produced before the contours of the Zionist settler project had been fully defined, before its cognitive map had crystallized, and before the Arab had been constructed as the “Other” (a development that arguably followed the Balfour Declaration). In this earlier stage, the Arab could be perceived as the Easterner, the representative of healthy non-Jews with whom one might identify and even merge in order to be cured of the maladies of exile. Within this framework, the Arab was transformed into a romantic hero, enveloped in dense layers of mythic aura.

It appears that some of the early Zionist settlers from the Bilu group, inspired by the romantic visions prevalent in Europe at the time, regarded their settlement in Palestine as a kind of “return to the pure East” (in contrast to the corrupted West, filled with evils). Within this vision, the “Arab” was imagined as the sage who would teach them all secrets, guide them, and lead them to the right path. This outlook was adopted by one of the leaders of the Second Aliyah, Meir Wilkansky, and later by Joseph Lyddor (a close friend of the Zionist leader Haim Brenner; both were killed in clashes with Arabs). It is also noteworthy that the first Zionist military organization, Hashomer (“the Watchman”), wore Arab dress, and some of its members lived among the Bedouin in order to learn their ways.

Zionist literature of this early stage was imbued with such romantic visions. Moshe Smilansky, the Zionist writer, published a series of books under the pseudonym al-Khawaja Musa, in which he depicted with great admiration the lives of Palestinians, who in these works were transformed into Bedouins and wandering shepherds reminiscent of figures from the Hebrew Bible. Similarly, in a short story written in 1892 by Ze’ev Yavetz, a Jewish child in the settlement of Petah Tikva is described as learning from the Arabs how to train his body to endure “heat and frost, floods and drought.

One of the most extreme and striking examples is a play written by Aryeh Orloff Areli, published in 1912 in the journal Ha-Shiloah (edited and issued by Ahad Ha’am in Odessa). The play portrays a group of pioneer settlers from the Second Aliyah living on a collective farm. Its heroine is the Zionist settler Naomi, who rejects the love of two of her comrades and instead favors a traveling Arab peddler named Ali. When one of the pioneers kills a young Arab, Ali avenges his slain friend by killing the Zionist. Yet even this act does not diminish Naomi’s love for him. The play concludes with a stormy monologue in which Naomi addresses her fellow Zionists: “My soul despises you, civilized worms. I have learned something from the fierce Arab; I have learned these words from him: Allah Kareem”—which is, in fact, the title of the play.

This current appears to have been so widespread that Ha-Shiloah published an article by the Zionist journalist and critic Joseph Klausner, in which he reproached Zionist writers settled in Palestine for portraying all the Jews there as Arabic speakers who resembled the Arabs in every respect. The current, however, persisted and took on a different form: a call for Semitic unity and a belief in the common Semitic origins of both Arabs and Jews—a view later articulated by the ideology of the Canaanite movement, which for a time gained traction among certain Zionist intellectuals. It should be noted that this conception of the Arab—as Bedouin and romantic hero—is characterized by a high degree of abstraction. Here, the Arab is not a concrete, historical human being, but rather an abstract romantic construct devoid of specific rights. Moreover, in this conception the Arab is a Bedouin, a nomadic figure unattached to the land—a portrayal that undoubtedly serves Zionist interests.

The glorification of the Arab, in reality, entails his separation from his land and the denial of his concrete humanity, reducing him to something akin to static relics (what in Egypt we call antiqa, or “antique”). In this respect, Zionism once again does not differ significantly from Western racism, which was never opposed to admiring the “glorious past” and “ancient splendor” so long as such notions remained severed from lived reality and were not invoked as indicators of what the bearers of that heritage might achieve in the future. This cognitive trope eventually disappeared altogether from Zionist discourse, leaving behind only faint and fading echoes.

The notion of “the Arab as Jew” is far clearer, more central, and more recurrent. When we examine many Zionist (and Israeli) cognitive constructs—the Arab as backward, the marginalization of the Arab, the Arab as an economic animal, the Arab as someone with a fixed national affiliation, the Arab as a parasite, the Arab as driven by religious fanaticism, and Arab nationalism as a movement subservient to the British—we find that these are precisely the same attributes ascribed to the Jew in Western antisemitic literature. Such literature sought to strip the Jew of rights and to expel him as a parasitic, marginal, non-belonging figure—ultimately culminating in his extermination.

As we have noted, these constructs formed part of Zionism’s cognitive arsenal, which it absorbed, adopted, and first applied to the “Other” (namely, the Jews of the Diaspora), before projecting them onto a new “Other” (the Arab). This served as a strategy to efface, marginalize, dehumanize, expel, and eradicate him, while severing his relationship to the land—precisely as anti-Semites had done to Jews within the framework of Western civilization. Ironically, in this reversal the Jew assumes the role of the Gentile, slaughtering the Arab-as-Jew after attributing to him every evil and denouncing him with every vice, just as Gentiles once stripped Jews of their rights before slaughtering them.

 

 

 

_______________________________________________

Source: The Encyclopedia of Jews, Judaism, and Zionism – Volume III: Zionist Racism and Terrorism, by Abdulwahab Al-Messiri.

 

 

Read the article in Arabic


تابعنا

الرئيسية

مرئيات

ملفات خاصة

مدونة